![]() |
Korrektes Englisch? Knock so. up |
![]() |
|
|
# 1 |
|
Beiträge: n/a
|
Nabend, RR.
Wenn ich folgendes ausdrücken will: Schwängere den Tiger nicht. Heißt das dann: dont knock up the tiger oder dont knock the tiger up Oder wäre ggf. beides richtig? |
|
![]() |
![]() |
![]() |
AW: Korrektes Englisch? Knock so. up |
![]() |
|
|
# 2 |
|
Bewertung:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Registriert seit: Jun 2007
Internet: DSL2 16K
Beiträge: 607
Power: 13
|
Für mich klingt "dont knock up the tiger" logischer.
Kanns aber nicht erklären, für mich war Englisch immer Intuition^^ |
|
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
AW: Korrektes Englisch? Knock so. up |
![]() |
|
|
# 3 |
|
Bewertung:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Registriert seit: Aug 2008
Beiträge: 1.070
Power: 12
|
es geht beides. je nach situation und auch je nach altersgruppe würde ich sagen. war ein jahr in amerika und die satzstellung an der highschool ist meistens nicht sooo wichtig, während erwachsene anders sprechen. wie hier auch eig..
|
|
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
AW: Korrektes Englisch? Knock so. up |
![]() |
|
|
# 4 |
|
Beiträge: n/a
Power:
|
Hatte intuitiv auch gemacht:
Knock up the tiger. Aber nach leo.dict ist es ja knock so. up, wäre also konck the tiger up. Kennt jemand einen Muttersprachler und kann das mal nachprüfen? |
|
![]() |
![]() |
![]() |
AW: Korrektes Englisch? Knock so. up |
![]() |
|
|
# 5 |
|
Bewertung:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Registriert seit: Jul 2005
Internet: DSL2 20K
Beiträge: 868
Power: 18
|
kannst auch schreiben
don't get the tiger pregnant ! ich schreib bzw spreche fast nur english am tag so würd ichs aufjedenfall schreiben bzw sagen |
|
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
AW: Korrektes Englisch? Knock so. up |
![]() |
|
|
# 6 |
|
Bewertung:
![]() ![]() Registriert seit: Oct 2005
Internet: DSL2 16K
Beiträge: 4.748
Power: 151
|
Alternativ kannst du auch das Verb "to impregnate" verwenden, da fällt das "up" weg und du hast das Problem nicht.
knock so. up klingt für mich sehr umgangssprachlich, also wenn du das nicht beabsichtigst, wäre das vielleicht die bessere Idee. ![]() ~~► Jango4RR ○ papamarius ○ pattich ○ Benita ○ Diego ○ mogstabrezn ○ gal ○ firef0kz ◄~~ ~~► falling stars #1 corp ◄~~ Transferred: jiggly-nbh-cd2.r02 14,31 MB in 0,08 seconds (183,40 MB/s) |
|
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
AW: Korrektes Englisch? Knock so. up |
![]() |
|
|
# 7 |
|
Bewertung:
![]() ![]() ![]() Registriert seit: Nov 2005
Beiträge: 774
Power: 15
|
Ich frag mal nen Muttersprachler!
Editiers dann rein Edit: don't knock the tiger up [img]http://img370.imageshack.us/img370/6421/sigbg5.jpg[/img] |
|
|
|
![]() |
![]() |




















