#1 11. September 2008 Hi, Leute, Wenn ich sagen will, am 1. Oktober arbeite ich schon seit 4 Jahren bei der Firma. Wie sag ich das denn? bw is kla
#4 11. September 2008 AW: [Englisch] Zeiten Biste mit... On the first day of October I have been working since 4 years at the company ...eher einverstanden?
#5 11. September 2008 AW: [Englisch] Zeiten On the 1st octobre I've been working at this company for 4 years.
#6 11. September 2008 AW: [Englisch] Zeiten On the 1st oct. i worked in that company for 4 years schon eher würdsch sagn
#7 11. September 2008 AW: [Englisch] Zeiten mhmm ich glaube: On the 1st October I've been working in this company for 4 years.
#8 11. September 2008 AW: [Englisch] Zeiten Das würd ich gar nicht sagen.... wenn das present perfect (progressive ? )
#10 11. September 2008 AW: [Englisch] Zeiten On the 1st (of) october i'm working in this company for about 4 years. Am 1. Oktober arbeite ich schon seit 4 Jahren bei der Firma. So stimmt es auf jeden Fall 'I`ve been working' würde 'ich habe gearbeitet' heißen... //Edit Habs grad nochmal nachgeschaut, Present Progressive ist das, also fortlaufende Gegenwart oder so.
#11 11. September 2008 AW: [Englisch] Zeiten Red kein Quatsch, I've been working ist vollkommen richtig, da er immernoch dort arbeitet, und schon dort gearbeitet hat, weisste was ich mein? ... Das is doch Englisch der 9. Klasse
#12 11. September 2008 AW: [Englisch] Zeiten I’ve been working in this company . Ich habe in dieser Firma gearbeitet. Oder nicht? I'm working in this company. Ich arbeite in dieser Firma. Glaub mir, das was ich geschrieben hatte stimmt.
#13 11. September 2008 AW: [Englisch] Zeiten On the 1st October I've been working in this company for 4 years. ... Frag ma deinen Englischlehrer morgen Digga, ich will Bestätigung
#14 11. September 2008 AW: [Englisch] Zeiten Ich hab morgen Englisch, werd auf jeden Fall meinen Lehrer fragen Ich bin 100% sicher dass das so richtig is.
#16 12. September 2008 AW: [Englisch] Zeiten Quelle:http://www.englisch-hilfen.de/grammar/englische_zeiten.htm Man kann sich drüber streiten was da nun richtig ist... beides hört sich nicht falsch an find ich. 'Ich arbeite' heißt wörtlich übersetzt halt 'i'm working'...
#17 12. September 2008 AW: [Englisch] Zeiten ich würd sagen: at the october 4th, i am working since 4 years in this company. hört sich für mich am richtigsten an. since (seit; i am working there since 3 years = ich arbeite da seit 3 jahren; seit einem zeitpunkt der immer noch andauert) for (i worked there for 3 years = ich habe da 3 jahre gearbeitet; für eine abgeschlossene sache)
#18 12. September 2008 AW: [Englisch] Zeiten Macht ihr das Pi mal Auge oder gibts nen Grund warum hier fast jeder die Continousform benutzt. Meines erachtens ist die richtige Ziet Present Perfect, da in der Vergangenheit gestartet, aber noch nicht abgeschloßen. Somit müsste es heißen. On october the first I have worked in this company for four years.
#19 12. September 2008 AW: [Englisch] Zeiten I will have been working at the company for four years by the first of October. Würd ich jetz mal sagen. "have been" muss sein, weil es ja in der Vergangenheit angefangen hat und immernoch andauert bzw. andauern wird. Hier ein paar Beispiele. Unter anderem: Das ist so ähnlich wie deins.
#20 12. September 2008 AW: [Englisch] Zeiten Hat sich jetzt auch erledigt,.... Klausur heut geschrieben.