#1 15. Oktober 2009 tach leute, hab folgendes zitat zu dem ich was schreiben muss "Vive qui m'abandonne! Il me rend à moi-même." kann mir das einer bitte übersetzen? würd gern die aussage dieses zitats kapieren, aber irgendwie macht mir das "vive" probleme. wens interessiert, hab das grad zu m.ibrahim et les fleurs du coran bekommen die ha. danke für die hilfe + Multi-Zitat Zitieren
#2 15. Oktober 2009 AW: schnelle franz. übersetzung ( nur ein satz) versteh nur den ersten teil das heißt so viel wie "Leben, welches du mich allein gelassen hast" glaub ich zumindest + Multi-Zitat Zitieren
#3 15. Oktober 2009 AW: schnelle franz. übersetzung ( nur ein satz) So oder so ähnlich: Das Leben, das mich aufgegeben hat. Es lässt mich mich selbst zu vergelten. + Multi-Zitat Zitieren